Zufriedene Kunden

Wir sind nur zufrieden, wenn unsere Kunden in uns einen Gewinn sehen

Hier können Sie lesen was unsere Kunden uns schreiben.

Guten Tag Alp,

wir haben nun endlich die Bewertungen für die Testübersetzungen Türkisch vom Kunden erhalten.
Es freut mich Ihnen mitteilen zu dürfen, dass ihre Übersetzung mit eine der besten war und vom Kunden als gut befunden wurde.
Wir würden nun sehr gerne für unseren Kunden mit Ihnen zusammenarbeiten.

 

Hallo Levent,

Wir haben an den Diensten und der Übersetzungsqualität von ADA überhaupt nichts auszusetzen, vielmehr sind wir sehr zufrieden und setzen für Türkisch auch keinen anderen Lieferanten mehr ein als euch.

J.

 

Hallo Levent,
hier das Prüfergebnis, es ist eigentlich langweilig, es sagt nur, dass Ihr sehr gute Arbeit geliefert habt ;-) .
Dann freue ich mich auf die weitere Zusammenarbeit.

Viele Grüße,
S.

"Guten Tag Herr Dilgen,
Ich freue mich sehr, dass Sie so gute Erfahrungen mit meinem Team gemacht haben.
Ich lege auch ganz besonders großen Wert darauf, dass unsere Übersetzer gut behandelt werden. Eine gute Zusammenarbeit ist gerade in unserem Business besonders wichtig. Wir haben täglich Stress mit kurzen Terminen, da sollte wenigstens der Umgangston stimmen.
Sie können uns gern als Referenz nennen. Wir werden auch gern ein positives Feedback über ADA geben, wenn uns jemand nach unseren Erfahrungen mit Ihnen fragen sollte.

Auf eine weiterhin gute Zusammenarbeit freue ich mich."

O.

Hallo Levent,
von der Projektmanagement-Seite bin ich sehr zufrieden: Lieferung weit vor Termin und es wurden alle Hinweise, die ich in der Auftragsmail gegeben hatte, beachtet. Ich habe unseren Kunden gebeten, uns Feedback zur Qualität zu geben, da E. alle Übersetzungen in seinen Landesorganisationen prüfen lässt. Auch da waren sie sehr zufrieden.

Auf eine langfristigen Zusammenarbeit steht nichts im Wege!

Viele Grüße
A.

Hello Alp, hello Levent,
Please find attached the feedback after local check by E. Turkey. They only changed two words, which is really good! Could you please let me know if we need to update the TM or if these are only stylistic changes.
Everytime we get feedback, we will forward it to you so that you can evaluate it and use the information for future translations.
I look forward to working with you again soon!
Best regards
A.

Frau …. (Sie ist die Leiterin der zuständigen Sprachgruppe) hat mir gerade berichtet, dass sie mit der von ADA gelieferten Übersetzungsqualität und auch Ihrem Service sehr zufrieden ist. Das freut uns natürlich genauso wie Sie.

Hallo zusammen,
 
der Kunde war sehr zufrieden mit eurer Übersetzung.
 
Danke nochmals dafür.
 
Liebe Grüße
I.

Druckversion Druckversion | Sitemap Diese Seite weiterempfehlen Diese Seite weiterempfehlen
© ADA Translations TURKEY
Hadi Hun Sokak No:14 34104 Çapa/İSTANBUL TURKEY